「和歌」とは何か―
「やまとことば」による表現のかたちとして、日本の語彙・言語表現に大きな影響を与えてきた和歌。それらは、身分・性差を超えて私的な感情が詠まれているだけでなく、社会・政治・宗教の場において用いられることで、権力を強化する機能をも果たした。
また、テクストとして、あるいは「家の学」として後世に伝えられ、コード化・カノン化された和歌は、共同体を強固なものとする紐帯として作用した。
そのようにして共有された「知」は、時に絵画や工芸品などの中に昇華され、精神文化と物質文化が相互に高め合う新たな享受のあり方を生み出していった。
日本文化を捉えるために欠かすことの出来ない和歌文化の重層的・多義的なあり方を、和歌文学研究の到達点よりわかりやすく解説、さらには和歌が世界文学の重要な要素たりうることを明らかにする。
日英バイリンガル版で知る日本文化・比較文化研究の最前線。
Waka is one of Japan’s national treasures. Of all the literary genres and media that have emerged since the advent of writing in Japan, waka has probably had the most impact on not only the course and nature of Japanese literature but on countless other Japanese genres and media.
Waka has deeply influenced the ways in which the Japanese viewed and approached the world, from nature to love. Waka was not only a form of poetry closely associated with aristocrats and the emperor, it became a common language widely shared by different classes and social groups. Until the modern period, the language of waka in fact provided one of the key foundations to education and to writing.
This volume of essays explicates these key aspects, particularly the language of waka and its myriad of personal and communal functions and practices, so that waka will, as the title indicates, “open up to the world.”
The essays in this volume were written explicitly to view waka from both a comparative, global context AND from a domestic view. To reach both Japanese and international audiences, we have produced a bilingual edition.
This book should provide an important step toward the internationalization of Japanese literary studies.